«Москва» поселилась рядом с Кремлем
ПОРТРЕТ КОМАНДЫ: «МОСКВА»
Кирпичные стены, зеленые башенки, куранты. На средиземноморском побережье Турции стоит копия Московского Кремля. Даже собор Василия Блаженного чуть ли не в натуральную величину тут же. Разве что Мавзолея не хватает. Здесь, в двух шагах от импровизированной Красной площади, в отеле «Топкапи», живет нынче футбольный клуб «Москва», на первой турецкой тренировке которого побывали корреспонденты «Советского спорта».
ЛИШНИЙ ВЕС БРАКАМОНТЕ
Соскучились футболисты «Москвы» по мячу, по зеленой траве – сразу видно. Даже Валерий Петраков, пока его футболисты переодеваются, затевает перепасовку со своими помощниками.
На установке все стоят, переминаются с ноги на ногу. Не терпится туда, на поле.
– Собрание завтра проведем. Пока о главном, – Петраков напускает в голос металла, но все равно улыбка то и дело появляется на его лице. – Два дня даю, чтобы все от лишнего веса избавились! У кого будут проблемы – придется платить штраф и заниматься дополнительно. Все поняли?
Чего ж тут понимать – скорее на тренировку! Лишний вес – это, видимо, к Бракамонте. По крайней мере, Мариуш Йоп, таская старого приятеля на закорках, не выдерживает и падает. Все смеются.
Становится жарче. Петраков снимает куртку. Валентин Козьмич Иванов, сидя на стуле на самом солнцепеке, делает вывод:
– Завтра на тренировку нужно в шортах приходить. Иначе самая настоящая турецкая баня получается. Игрокам, может, и полезно, но мне-то вес сбрасывать не надо!
КАК МОЛОДЫЕ «СТАРИКОВ» ГОНЯЛИ
Пока полевые игроки резвятся с мячом, вратари бегают вокруг поля. Даже Петраков удивляется:
– Куда это вы так припустили?
Александр Филимонов, не сбавляя хода, оправдывается:
– Да мы-то что! Это все молодые!
Молодые – это Жевнов из белорусского БАТЭ и Кликин из тульского «Арсенала».
Первый – невысокий, но ловкий и прыгучий крепыш – уже заключил с клубом трехлетний контракт.
– Не сомневались в своих силах, когда ехали в «Москву»?
– Мне уже нельзя сомневаться. Все-таки уже 23 года. Нужно выходить на новый уровень. Вряд ли кто будет спорить, что в России он выше, чем в Белоруссии. А то, что конкуренты сильные, только подстегивает.
– Титулов в Белоруссии много заработали?
– Статистику не веду. Но БАТЭ практически каждый год медали завоевывал, так что достаточно. Чемпионом был. В сборной два товарищеских матча сыграл.
– В «Москву» тоже за медалями приехали?
– Не все сразу (смеется). Пока хочется просто почаще выходить на поле.
АКРОБАТ И ФУТБОЛИСТЫ
Тренировка заканчивается. Со всех льет пот. Дмитрий Годунок, экс-защитник «Томи», загораживаясь от солнца, удивляется:
– Интервью? Я? Да о чем сейчас говорить? – скромничает дебютант клуба. – Сезон начнется – игра сама все скажет.
Еще одно новое лицо в «Москве» – массажист Андрей Османов. На сборах в Кисловодске он учил футболистов аэробике, а в Турции во время тренировки… стоит на голове и ходит на руках.
– Я занимался спортивной гимнастикой с семи лет, а работать пошел в цирк воздушным гимнастом. Параллельно массажем занимался, мануальной терапией. Лет десять работал, в основном за границей, а потом «поломался». Три операции перенес, стало понятно, что с цирком пора заканчивать. Тут Юрий Викторович Белоус (генеральный менеджер «Москвы». – Прим. «СС») меня в команду и пригласил. В том году с дублем работал, в этом пошел на повышение…
– Чему в Кисловодске футболистов учили?
– Мы акробатикой занимались, растяжкой. Координацию развивали. Падать учились. Если футболист правильно падает – это уже хорошо.
– Когда ваши подопечные будут стоять на голове и ходить на руках так же, как вы?
– Ребята перспективные. Если поступит такая команда – к концу сезона выучатся (смеется).
ГУРМАН ГОРАВСКИ
К польскому новобранцу «Москвы» Дамиану Горавски слова Петракова про лишний вес явно не относятся. На обеде Горавски себе ни в чем не отказывает. Три полные тарелки еды и на десерт – интервью «Советскому спорту». Одна проблема – по-русски Горавски понимает плохо, а говорит и того хуже. Поляк в шутку предлагает выступить в роли переводчика Стэнтону Фредериксу, продолжающему поглощать обед, но тот, показывая на набитый рот, от высокой чести отказывается. Впрочем, на самом деле переводчика искать не надо: Мариуш Йоп – вот он, рядом сидит.
– Прежде чем перейти в «Москву», я тоже первым делом обратился к Мариушу. Было интересно все: что за команда, какие цели, по какой схеме играет. Отзывы были самые положительные, поэтому долго не раздумывал.
– Другие предложения были?
– Звали в Германию. Но я выбрал Россию.
– В прошлом году Йоп жил в номере с Бракамонте. Сейчас с вами?
– Да. Мариуш взял надо мною шефство.
– Русскому языку тоже он будет учить?
– Сам буду учиться. Нужно просто больше разговаривать. Когда собеседник говорит медленно, то я уже в принципе все понимаю – польский и русский имеют много общего. А сам заговорю, думаю, через полгода.
– В школе русский не изучали?
Горавски, словно в подтверждение предыдущих слов, отвечает сам, не дожидаясь перевода:
– Только английский.
– В Москву кто-нибудь из родственников с вами приедет?
– Родственники – нет, а вот девушка любимая приедет. Сразу, как в России чемпионат начнется. Уже совсем скоро, верно?