Трудности перевода. МОК представил журналистам список недопустимых выражений
Вот что, друзья мои! Разбейте копилку, отмените все планы и хорошенько отметьте сегодняшний день! Сегодня на нашей небольшой планете родился новый язык. Для нас с вами он пока иностранный. Слова в нём сплошь знакомые, а вот к понятиям придётся привыкать. Общепринятого названия у этого языка ещё нет. Но так как он появился в штаб-квартире МОК, его можно назвать «олимпийским» языком.
Предыстория такова: Международный олимпийский комитет долго думал и придумал, что трансгендерные*(движение ЛГБТ, к которому относятся трансгендерные и транссексуальные персоны, признано в России экстремистским движением и запрещено) спортсмены всё ещё очень уязвимы. Любое недостаточно тщательно взвешенное слово может их очень сильно обидеть. А это расходится с политикой МОК по гендерному равенству и инклюзивности. Вдохновившись заботой, в Лозанне решили запретить журналистам произносить некоторые слова, которые, по мнению экспертов МОК, могут расстроить трансгендерных* спортсменов.
Например, очень не рекомендуется называть таковых «биологическими мужчинами» или «биологическими женщинами». Более грубые выражения тем более, увы, запрещены. В заявлении МОК говорится, что подобные фразы будут расценены как «проблемный язык». И он может подвергнуть сомнению идентичность спортсмена.
«Ваш черёд плавать в нашем дерьме». Французы готовят Макрону необычные «подарки»
Более того, уже появились и первые рекомендации. МОК настоятельно просит называть таких атлетов либо «трансгендерный* мужчина», либо «трансгендерная* женщина», в зависимости от того, с кем будет соревноваться герой репортажа. В идеале, по мнению МОК, всех трансгендеров* лучше всего называть бесполыми словами «спортсмен» или «атлет». Даже если предварительно будут иметь место какие-то неприятные для трансгендеров* высказывания, то «спортсмен» и «атлет» обязательно их утешат.
МОК подчёркивает, что заявление не было взято «из головы». Все рекомендации прошли тестирование, которое не выявило обиженных трансгендерных мужчин или трансгендерных* женщин. Олимпийский язык очень сложный, даже невооружённым взглядом видно, что здесь важна не только пунктуация, но и интонация, с которой будет произноситься данное словосочетание. Вдруг «спортсменам» и «атлетам» послышится сарказм? На этот счёт пояснений пока не поступало. Впрочем, у МОК ещё целых два месяца для того, чтобы выпустить гораздо более объёмный словарь.
Флага лишили даже журналистов. Антироссийская стерилизация Олимпиады завершается
Мало ли кто ещё может пойти по пути расхождения с политикой МОК по инклюзивности. Давайте разберём ситуацию. Допустим, ошибся арбитр из какой-нибудь спортивной ходьбы. Взял и удалил не того человека, а возможно, даже и атлета. Ведь этому арбитру будет неприятно, если его квалификация будет подвержена сомнению. Называть его «горе-арбитром» или использовать высказывание «где были его глаза» совершенно недопустимо. Вся инклюзивность насмарку! Давайте использовать более нейтральные выражения. Например, участникам эпизода не повезло или арбитру не хватило самой малости, чтобы разобраться в ситуации как следует.
Более того, если участник Олимпийских игр или даже спортсмен вдруг нарушит правила, а такое иногда бывает, то его тоже нельзя в этом винить. Ведь он или она из-за этого могут замкнуться в себе. Подумаешь, прыгнул не тройным, а четверным. Неужели из-за этого отменять результат? А если он вообще считать не умеет? Это же как сильно можно разинклюзивить человека, если ему поставить в упрёк отсутствие элементарной грамотности.
Подумаешь, спортсмен не знает правил. Он же не специально их не знает. Он так видит, так себя чувствует и так самовыражается.
Секс против допинга. Француженка вернулась в сборную на Олимпиаду через постель
Это никакая не шутка. Шуткой было бы, если б перед Олимпиадой в Москве сказали, что мужчины будут выступать в одном бассейне с женщинами, и, более того — ходить с ними в одну раздевалку. В 79-м люди бы со смеху под лавки падали. Причём не только в Советском Союзе.
Можно пойти ещё дальше. Допустим, мне всегда было очень обидно, что гимнастический снаряд называется «козлом». Требую, чтобы «козла» в Париже называли не иначе, как тумба для опорного прыжка. А молот, который метают молотобойцы — это вообще никакой не молот, а ядро на стальном тросу! Все эти годы МОК нагло обманывал зрителей!
Чувствуете, как пополняется олимпийский язык! Такими темпами к концу июня будет свёрстан первый том. Только как это потом переводить на человеческий?
* ЛГБТ, к которым относятся трансгендерные и транссексуальные персоны — экстремистская организация, её деятельность запрещена в России.