Рикошеты злят Георгия Ярцева. Тренер сборной России жалеет, что поездка была короткой
ГЛАВНАЯ КОМАНДА
Главный тренер сборной России Георгий Ярцев отвечал на вопросы корреспондента «Советского спорта» сразу по прибытии из Японии, где наша команда с одинаковым счетом 1:1 сыграла с олимпийской сборной хозяев и клубом «Симидзу Эс-Палс». Ярцев сразу признался, что очень устал, но, тем не менее, японское турне для наших читателей прокомментировал.
НОВИЧКИ ПРОЯВИЛИ СЕБЯ С ЛУЧШЕЙ СТОРОНЫ
— Очень тяжелая поездка. В крайне неудобное для нас время, — подвел итог Ярцев. — Но ничего поделать мы не могли: ситуация такая сложилась… Влияли на футболистов и часовой, и климатический пояса. Тем не менее матчи получились хорошие. Уверенно играли. Это турне стало для меня очень познавательным. С ближайшим резервом сборной познакомился. Кто-то проявил себя хорошо с первых минут: и в тренировочном процессе, и в матчах. Жаль, что поездка короткой вышла: не удалось посидеть на «теории», не получилось подробнее поговорить, объяснить, что хотел бы видеть у ребят. Но кое-кто серьезно себя зарекомендовал. Думаю, что многие из тех, кто ездил в Японию, будут приглашены и на следующие сборы.
— Кого-то конкретно можете назвать?
— Нет, разумеется.
— Насколько мне известно, вы довольно эмоционально отреагировали на итог встречи с «Симидзу Эc-Палс» в беседе с информационными агентствами?
— Да, я был очень недоволен. Мы владели преимуществом, повели в счете. Но опять пропустили после рикошета! Они преследуют сборную буквально с первого матча, как я возглавил команду! Возможно, этот досадный пропущенный мяч и вызвал чувство раздражения после финального свистка.
— Глобальные перестановки в составе во втором матче по сравнению с первым планировались заранее?
— Конечно. Я изначально говорил, что все футболисты, вызванные на это турне, получат возможность проявить себя. Причем такие игроки, как Васильев, Бояринцев, Могилевский, пробовались еще и на разных позициях. Впрочем, время тщательного анализа еще не подошло. Трудно делать серьезные выводы у трапа самолета.
ПОНИМАЮ КЛУБНЫХ ТРЕНЕРОВ
— Большинство футболистов сборной жаловались на разницу в часовых поясах и тяжелые перелеты. В тренировочном процессе делалась на это скидка?
— По большому счету и подготовиться к играм у нас возможности не имелось! Через день после прилета первый матч, еще через два — второй. Еще и японцы, признаться, перебарщивали с гостеприимством. Можно было бы побольше внимания футболу уделить. Впрочем, считаю, что российская делегация оставила о себе благоприятное впечатление. Провели, например, мастер-класс («Советский спорт» сообщал об этом. — Прим. М.С.), в котором приняли участие более ста пятидесяти детишек.
— То есть, если брать в целом, итогами удовлетворены?
— Повторюсь, не самые удачные сроки. Футболисты приехали со сборов уставшие. Понимаю и клубных тренеров, на месте которых я бы тоже оказался не в восторге, если бы вызвали игроков в период подготовки к сезону. В то же время рад, что наставники большинства команд отнеслись к вызовам с пониманием. Надеть футболку сборной страны спортсмены всегда считали престижным. К тому же с некоторыми ребятами я только во время этой поездки познакомился. За многими теперь буду следить более пристально. Кто-то, нельзя этого исключать, теперь пересмотрит и свое отношение к тренировочному процессу в клубе, зная, что является кандидатом в сборную. Хотя ни к кому претензий по этому турне у меня нет. Все выложились по полной программе. Случились, к сожалению, и травмы. Виктор Онопко, например, не смог принять участие во второй встрече. С повреждением играл Владислав Радимов. Опасался, что при необъективном судействе мои подопечные могут завестись чисто по-спортивному. Но ребята на провокации не поддались. Молодцы.
— Японцы болели за россиян?
— Да, местные любители футбола отнеслись к нашей команде дружелюбно. Причем на трибунах довольно активно вели себя и российские болельщики.
Продолжение темы – стр. 4