Генерал Лебедь подбросил фанов «Локо»

Два под завязку набитых болельщиками самолета отправились в Лондон поддержать дружину Юрия Семина. «За победу!» — поднимали перед вылетом фаны железнодорожников пластиковые стаканы в аэропорту Домодедово. «За нашу победу!» – в стиле советской киноклассик
news

Артем ГУСЯТИНСКИЙ
(«КП» – для «Советского спорта»), Москва–Лондон

ФУТБОЛ

Два под завязку набитых болельщиками самолета отправились в Лондон поддержать дружину Юрия Семина. «За победу!» — поднимали перед вылетом фаны железнодорожников пластиковые стаканы в аэропорту Домодедово. «За нашу победу!» – в стиле советской киноклассики уточняли наиболее педантичные.

В победу, впрочем, верили не все. «Уж больно «Арсенал» хорош, сомнут нас, как смяли «Интер», — размышляли пессимисты. Тревожные предчувствия усилились у трапа одного из двух самолетов, когда болельщики узрели на брюхе потертого «Ту» надпись «Александр Лебедь». «Ну и что тут такого? – пытались приободрить пассажиров стюардессы. – Да, назвали лайнер в честь погибшего генерала. Ну почему вы решили, что это плохая примета? Не бойтесь, не разобьемся».

Струхнувшим было болельщикам удалось успокоиться только при помощи горячительных напитков. Вскоре выяснилось, что «Локо» едут поддерживать не только москвичи – в салоне самолета обнаружили жителей Орла, Нижнего Новгорода и других городов страны.

Вывалившись на английскую землю, соотечественники первым делом прошлись крепким словцом по традиционному британскому туману и не менее традиционному правостороннему движению. Некоторые бойцы фанатского фронта с трудом увернулись от выскакивавших с неожиданной стороны авто. Ребятам, однако, следовало винить только себя – специально для приезжих англичане украсили мостовые крупными надписями: «Посмотри направо, посмотри налево».

Пока русские болельщики, матерясь и размахивая кулаками, уворачивались от транспортных средств, вокруг собралась приличная толпа зевак. Местные явно не могли понять, откуда взялась сия странная шумная ватага иностранцев. А услышав объяснение, мол, это русские футбольные фанаты, островитяне изумились еще больше. Похоже, для заносчивых бриттов словосочетание «русский футбольный фанат» звучало так же нелепо, как, например, «одесский джентльмен».

Признаться, город совсем не жил предстоящей игрой. Пабы, специализирующиеся на спортивных трансляциях, на грядущую битву «Локо» с «Арсеналом» не зазывали, да и первые полосы газет были отданы отнюдь не сегодняшнему русско-английскому противостоянию.

Новости. Футбол