Растет ли нос у Капелло?

УРОК ИТАЛЬЯНСКОГО. После товарищеского матча с Азербайджаном (4:0), отвечая на вопрос – будет ли сборная России играть в атакующий футбол, Капелло вдруг вспомнил… Пиноккио: «Легко рассказывать сказки, обманывать людей – чтобы нос отрастал. Все зависит от
news

УРОК ИТАЛЬЯНСКОГО. После товарищеского матча с Азербайджаном (4:0), отвечая на вопрос – будет ли сборная России играть в атакующий футбол, Капелло вдруг вспомнил… Пиноккио: «Легко рассказывать сказки, обманывать людей – чтобы нос отрастал. Все зависит от игроков, которые у меня есть, от их характеристик». Облегчая работу Дону Фабио, «ССФ» собрал другие итальянские пословицы-поговорки – на все случаи жизни.

 «Tra moglie e marito
non mettere il ditto»

«ПРОМЕЖ МУЖА И ЖЕНЫ ПАЛЬЦА

НЕ КЛАДИ»

Вариант Капелло: «Финансовые взаимоотношения с РФС – это наши взаимоотношения».

«Prima i denti, poi i parenti»

«СНАЧАЛА ЗУБЫ, ПОТОМ

РОДСТВЕННИКИ»

Вариант Капелло: «Сначала зарплата, потом – работа».

«Dio ci salvi dal povero arricchito e dal ricco impoverito»

«УПАСИ БОЖЕ БЕДНЯКОВ

ОТ ОБОГАЩЕНИЯ,

А БОГАЧЕЙ ОТ РАЗОРЕНИЯ»

Вариант Капелло: «Где мои деньги?».

«Meglio tardi che mai»

«ЛУЧШЕ ПОЗДНО, ЧЕМ НИКОГДА»

Вариант Капелло: «Спасибо РФС за то, что рассчитался со мной».

«Vento, tempo, donne e fortuna – prima voltano e poi tornano, come la luna»

«ВЕТЕР, ПОГОДА, ЖЕНЩИНЫ И УДАЧА:

СНАЧАЛА ОНИ ОТВОРАЧИВАЮТСЯ,

А ПОТОМ ВОЗВРАЩАЮТСЯ,

КАК ЛУНА»

Вариант Капелло: «Сегодня мы проиграли, но завтра удача к нам вернется».

«La bellezza ha una verita tutta sua»

«У КРАСОТЫ СВОЯ ПРАВДА»

Вариант Капелло: «Проиграли, зато как красиво!».

«La madre degli idioti

sempre incinta»

«МАТЬ ИДИОТОВ ВСЕГДА

БЕРЕМЕННА»

Вариант Капелло: «Откуда берутся такие судьи?».

«L’occhio del padrone ingrassa il cavallo»

«ПОД ХОЗЯЙСКИМ

ПРИСМОТРОМ ЛОШАДЬ

ТОЛСТЕЕТ»

Вариант Капелло: «Дзюба опять набрал вес».

«La vita e come un albero di natale, c’e sempre qualcuno che rompe le palle»

«ЖИЗНЬ, КАК

НОВОГОДНЯЯ

 ЕЛКА – ВСЕГДА

НАЙДЕТСЯ

 ТОТ, КТО РАЗОБЬЕТ

ШАРЫ»

Вариант Капелло:
«Акинфеев ошибся».

«Chi la sera i pasti gli ha fatti, sta a gli altri a lavar i piatti»

«ЕСЛИ ОДИН ГОТОВИТ, ТО ДРУГИЕ

МОЮТ ПОСУДУ»

Вариант Капелло: «Широков как плеймейкер освобожден от оборонительных функций».

«La gallina vecchia

fa buon brood»

«ИЗ СТАРОЙ КУРИЦЫ ХОРОШИЙ

 БУЛЬОН»

Вариант Капелло: «Игнашевич и Березуцкий по-прежнему лучше всех».

«Se son rose, fioriranno»

«ЕСЛИ ЭТО РОЗЫ, ТО ОНИ ЗАЦВЕТУТ»

Вариант Капелло: «Если игрок талантлив, то он будет в сборной!».

«Chi si e scottato

con la minestra calda,

soffia sulla fredda»

«КТО ОБЖЕГСЯ ГОРЯЧИМ СУПОМ,

ТОТ ДУЕТ И НА ХОЛОДНЫЙ»

Вариант Капелло: «Мы не должны допустить ошибок ЧМ-2014».

«Un lavoro fatto bene un lavoro fatto bene

la prima volta»

«РАБОТА СДЕЛАНА ХОРОШО,

ЕСЛИ ОНА СДЕЛАНА ХОРОШО

С ПЕРВОГО РАЗА»

Вариант Капелло: «Мы должны отобраться на Евро-2016 с первого места в группе».

«Meglio essere testa

di alice che coda di tonno»

«ЛУЧШЕ БЫТЬ ГОЛОВОЙ АНЧОУСА,

 ЧЕМ ХВОСТОМ ТУНЦА»

Вариант Капелло: «Лучше отобраться на Евро через стыки, чем совсем туда не попасть».

«A ogni uccello

il suo nido  bello»

«ДЛЯ КАЖДОЙ ПТИЦЫ  

ЕЕ ГНЕЗДО ЛУЧШЕЕ»

Вариант Капелло: «Я возвращаюсь в Италию».

КТО ТАКОЙ ПИНОККИО?

Пиноккио – персонаж сказки итальянского писателя Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» (1881 г.). Особенностью этого героя, созданного столяром Антонио из куска дерева, являлось то, что всякий раз, когда он лгал, у него увеличивалась длина носа.
Пиноккио является прототипом Буратино из сказки Алексея Толстого «Золотой ключик, или Приключения Буратино» (1936 г.).

Товарищеский матч

Россия – Азербайджан – 4:0 (3:0).
Голы: Кержаков, 6 – 1:0, Кержаков, 11 – 2:0, Игнашевич, 41 – 3:0, Гранат, 80 – 4:0.
Россия: Акинфеев (Лодыгин, 46), Смольников, В.Березуцкий, Игнашевич (Гранат, 46), Д.Комбаров (Паршивлюк, 71), Глушаков, Полоз (Самедов, 76), Дзагоев, Шатов (Оздоев, 46), Черышев (Ионов, 81), Кержаков
Азербайджан: Агаев, Б.Гусейнов (Гараев, 46), Садыгов, Рамалданов, Гыртымов (Амиргулиев, 46), Абышов (Шукуров, 71), Амирджанов, Дадашев (Джавадов, 46), Озакара (Д.Гусейнов, 57), Надиров (Абдуллаев, 78), Назаров
Предупреждение: Полоз, 31.
3 сентября. Химки. Стадион «Арена Химки».
Судья Р. Ирматов (Узбекистан).

Новости. Архив