Хидетоси наката - тот, кто вытеснил Аленичева

news

Глава концерна "Фиат" и хозяин туринского "Ювентуса" знаменитый "Адвокат" Аньелли однажды сказал, что маленькие люди японцы, живущие в маленькой Стране восходящего солнца, — народ на редкость основательный. Уж коли они берутся за что-то, то стараются делать это лучше, чем кто бы то ни было. И часто им это удается.

Правда, Аньелли высказался так по поводу японских автомобилей, но это так же верно и во многих других областях нашей жизни. И вот несколько лет назад японцы все с той же японской основательностью начали осваивать футбол. И невероятно быстро добились в этом новом для себя виде спорта определенных успехов. Иногда они даже преподносят сюрпризы — в 1996 году на Олимпиаде в Атланте неожиданно для всех сборная Страны восходящего солнца обыграла со счетом 1:0 в первом раунде сборную Бразилии, которую единогласно все признавали главным претендентом на олимпийское золото. Самым молодым футболистом японской команды был Хидетоси Наката.

А три с небольшим года назад он появился в итальянской серии А (где, как известно, незамедлительно оказываются все, о ком начинает говорить футбольный мир).

Наката приехал в "Перуджу", которая заплатила за него его первому клубу "Белльмар Хирацука" три миллиона долларов, в ранге лучшего футболиста Азии. Через год он вновь удостоился этого титула, став первым игроком, которому выпадала такая честь дважды. За полтора сезона Наката сыграл около четырех десятков матчей за "Перуджу" и забил 12 голов. Однако при этом он время от времени повторял, что не прочь сменить скромный клуб на более сильный, такой, что соответствовал бы его амбициям. Желание японца исполнилось в январе 2000 года. Президент "Перуджи" Лючано Гауччи, который тоже не раз повторял, что Наката слишком хорош для его скромного клуба, незамедлительно отпустил японца, да еще и благословил, предсказав ему великое будущее и небывалый взлет карьеры, поскольку высокий класс нового клуба и более серьезная мотивация помогут Накате быстрее раскрыться.

"Перуджа" получила неплохие проценты с вложенного полтора года назад капитала — столичная "Рома" выкупила японца за 32 миллиарда лир (приблизительно 16 миллионов долларов) и Дмитрия Аленичева в придачу. Правда, наш футболист в "Перудже" не задержался.

Когда Наката приехал в Рим, первое, что он сделал, — огорошил публику заявлением, что, дескать, не стоит сравнивать его с Фалькао, потому что он такого знать не знает и в глаза никогда не видел. Потом, заметив общий шок от своего заявления, поправился: мол, имя-то я, конечно, слышал, но, кроме этого, ничего о нем не знаю. Заметим, что Наката сказал это об игроке, который сделал его новый клуб чемпионом в 1983 году и вывел в финал Кубка чемпионов в 1984-м.

Франческо Сенси, президент "Ромы", который не скрывал своего удовлетворения от нового приобретения, попытался сгладить неловкость ситуации, заметив, что Наката прав — не надо сравнивать его с Фалькао, потому что этих двух игроков разделяет целое поколение и слишком большие изменения в современном футболе с тех пор произошли, так что сравнения тут совершенно неуместны.

Предсказание Гауччи пока не сбылось — "Рома" собрала в свои ряды столько высококлассных футболистов, что японцу никак не удается пробиться в основной состав, и без малого года за два, прошедшие с момента его переезда в Рим, он почти не покидает скамейки. Правда, Наката не сдается — он заявил, что ни в одном из своих клубов место в составе не доставалось ему легко, везде приходилось за него бороться, а в "Роме" конкуренция оказалась куда более жесткой, чем в "Белльмар Хирацука" или "Перудже".

Но 24-летний полузащитник верит, что его день еще настанет. Домашний чемпионат мира станет для него вторым турниром такого уровня. В первом, правда, японцы ничем себя не проявили. К тому же минувшим летом Наката умудрился испортить отношения с тренером сборной Японии французом Филиппом Трусье, хотя серьезных причин для этого у него вроде бы не было. Когда решался вопрос о чемпионстве "Ромы", Наката (не будучи уверенным даже, что его выпустят на поле и он сможет чем-то помочь своему клубу) самовольно бросил сборную, которая в тот момент действительно в нем нуждалась. Японской команде предстоял матч с действующими чемпионами мира и Европы в рамках Кубка конфедераций. В итоге он и "Роме" не понадобился, так и остался на скамейке, и сборную подвел, что конечно же не понравилось тренеру. А когда Наката в нескольких интервью еще и заявил, что, дескать, Трусье сам его отпустил в Рим, тот возмутился окончательно, потому что никакого разрешения он игроку не давал. И сказал, что, видимо, игрок рвался не столько клубу помочь (потому что знал, что все равно на поле не выйдет), сколько поучаствовать в праздновании по поводу чемпионства. Но празднование, как и чемпионство, в тот день так и не состоялось (потому что "Рома" матч в Неаполе свела вничью 2:2), будучи отсроченным на неделю.

Новости. Архив